日语在线翻译

树立

树立

拼音:shùlì

動詞 (多く優れた思想・理想・模範・手本・信念・威信などを)樹立する,打ち立てる,作り上げる,築き上げる.


用例
  • 必须树立为人民服务的思想。=人民に奉仕するという思想を打ち立てねばならない.
  • 破除旧观念,树立新思想。〔+目〕=古い観念を打ち破り,新しい思想を打ち立てる.
  • 我们树立了一个光辉的榜样。=我々は輝かしい手本を打ち立てた.
  • 一定要树立起良好的社会风尚。〔+方補+目〕=すばらしい社会的気風を打ち立てねばならない.
  • 纪念碑的树立使广场 chǎng 更为 wéi 壮观。〔主〕=記念碑を築いたことは広場をいっそう壮観なものにした.


树立

動詞

日本語訳樹立する
対訳の関係完全同義関係

树立的概念说明:
用日语解释:製造する[セイゾウ・スル]
作り出す
用中文解释:制造
创造,发明
用英语解释:make
to produce something

树立

動詞

日本語訳樹立する,樹てる
対訳の関係完全同義関係

树立的概念说明:
用日语解释:創設する[ソウセツ・スル]
組織や施設を設立する。
用中文解释:创设;创立;创办
设立
创立
设立
用英语解释:establish
the act of establishing something

树立

動詞

日本語訳樹立する
対訳の関係完全同義関係

树立的概念说明:
用日语解释:出来る[デキ・ル]
新たに生じる
用中文解释:建立
新产生
用英语解释:create
of a new thing, to start

树立

動詞

日本語訳樹立する
対訳の関係完全同義関係

树立的概念说明:
用日语解释:樹立する[ジュリツ・スル]
物事がしっかりと打ち立てられる

树立

動詞

日本語訳樹立する
対訳の関係完全同義関係

树立的概念说明:
用日语解释:創始する[ソウシ・スル]
新たに物事をし始めること
用中文解释:创始;首创
开始新的事物
用英语解释:establish
to start planning something new

树立

動詞

日本語訳樹立する
対訳の関係完全同義関係

树立的概念说明:
用日语解释:けりを付ける[ケリヲツケ・ル]
物事に決着を付ける
用中文解释:解决;结束
将事情解决
用英语解释:conclude
to settle things down

树立

動詞

日本語訳建てる
対訳の関係完全同義関係

树立的概念说明:
用日语解释:建てる[タテ・ル]
建築物を立てる
用中文解释:建造
建造建筑物
用英语解释:build
to build a structure

树立

動詞

日本語訳樹立する
対訳の関係部分同義関係

树立的概念说明:
用日语解释:生み出す[ウミダ・ス]
今までにない新しいものを生み出す
用中文解释:树立;建立;确立
产生到现在为止还没有的新事物
用英语解释:invent
to create something new

索引トップ用語の索引ランキング

树立

出典:『Wiktionary』 (2010/08/16 17:15 UTC 版)

 動詞
簡体字树立
 
繁体字樹立
(shùlì)
  1. 樹立する

索引トップ用語の索引ランキング

树立样板

手本を打ち立てる. - 白水社 中国語辞典

商业计划的树立

ビジネスプランの立案 - 

树立界桩

境界を示す杭を立てる. - 白水社 中国語辞典