動詞 (多く優れた思想・理想・模範・手本・信念・威信などを)樹立する,打ち立てる,作り上げる,築き上げる.
日本語訳樹立する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 製造する[セイゾウ・スル] 作り出す |
用中文解释: | 制造 创造,发明 |
用英语解释: | make to produce something |
日本語訳樹立する,樹てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 創設する[ソウセツ・スル] 組織や施設を設立する。 |
用中文解释: | 创设;创立;创办 设立 |
创立 设立 | |
用英语解释: | establish the act of establishing something |
日本語訳樹立する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出来る[デキ・ル] 新たに生じる |
用中文解释: | 建立 新产生 |
用英语解释: | create of a new thing, to start |
日本語訳樹立する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 樹立する[ジュリツ・スル] 物事がしっかりと打ち立てられる |
日本語訳樹立する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 創始する[ソウシ・スル] 新たに物事をし始めること |
用中文解释: | 创始;首创 开始新的事物 |
用英语解释: | establish to start planning something new |
日本語訳樹立する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けりを付ける[ケリヲツケ・ル] 物事に決着を付ける |
用中文解释: | 解决;结束 将事情解决 |
用英语解释: | conclude to settle things down |
日本語訳建てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 建てる[タテ・ル] 建築物を立てる |
用中文解释: | 建造 建造建筑物 |
用英语解释: | build to build a structure |
日本語訳樹立する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生み出す[ウミダ・ス] 今までにない新しいものを生み出す |
用中文解释: | 树立;建立;确立 产生到现在为止还没有的新事物 |
用英语解释: | invent to create something new |
出典:『Wiktionary』 (2010/08/16 17:15 UTC 版)
树立样板
手本を打ち立てる. - 白水社 中国語辞典
商业计划的树立
ビジネスプランの立案 -
树立界桩
境界を示す杭を立てる. - 白水社 中国語辞典