读成:じゅうなんさ
中文:柔软,柔韧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しなやかさ[シナヤカサ] 柔らかくしなやかであること |
用中文解释: | 柔软,绵软,柔韧 柔软而有韧性 |
用英语解释: | flexibility of something, the condition of being soft and flexible |
读成:じゅうなんさ
中文:灵巧度,灵活性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔軟さ[ジュウナンサ] 相手次第でどのようにも融通のきく程度 |
读成:じゅうなんさ
中文:柔韧性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:挠性
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 柔軟さ[ジュウナンサ] 柔らかくしなやかである程度 |
读成:じゅうなんさ
中文:灵活
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔軟だ[ジュウナン・ダ] 状況の変化に適応できる能力のある |
用中文解释: | 灵活,灵巧 拥有能够适应状况变化的能力 |
用英语解释: | flexible not stiff or fixed; able to be changed to fit all cases |
读成:じゅうなんさ
中文:灵巧,灵活
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔軟さ[ジュウナンサ] 身体や考え方,物の姿形が柔軟であること |
用中文解释: | 灵活,灵巧 身体或考虑问题的方式或者物体的形态很灵活 |
读成:じゅうなんさ
中文:灵巧,灵活
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔軟さ[ジュウナンサ] 物や人の身体,考え方が柔軟であること |
用中文解释: | 灵活,灵巧;柔软 物体或人的身体,考虑问题的方式灵活 |
用英语解释: | pliability the nature of material, one's body, or mind being flexible |
インタビューには柔軟な姿勢で臨みなさい。
请灵活地应对采访。 -
サンプル幅の柔軟性は、圧縮サンプルを収容するのに有益である。
样本宽度的灵活性对于适应压缩样本非常有益。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に記載する実施の形態において、これらのラインは、非常に柔軟な様式で三次元情報を含むように拡張される。
在下面描述的实施例中,这些线以高度灵活的方式被扩展以包括三维信息。 - 中国語 特許翻訳例文集