動詞
1
(書き言葉に用い;風・雨・雪・季節・祭日・幸福・危険などの自然現象・抽象的事物が)やって来る,訪れる.
2
(書き言葉に用い;賓客が)来臨する,臨席する.
日本語訳来る,くる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | くる[クル] 時刻や時季がこちらに向かって近づく |
用中文解释: | 来到;来临;到来 (某)时刻或季节向着我们靠近 |
日本語訳来る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | やってくる[ヤッテクル] 物や人がこちらに向かって近づく |
用中文解释: | 来到;来临;到来 (某)事物或人向着我们靠近 |
用英语解释: | come of something or someone to come this way |
日本語訳訪れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 訪れ[オトズレ] 物や人が訪ねて来ること |
日本語訳来臨する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 臨場する[リンジョウ・スル] ある場に臨む |
用中文解释: | 临场 来临到某地 |
用英语解释: | attend to be in attendance at a certain place |
日本語訳来る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 来る[クル] 時が(時刻や時季が)こちらに向かって近づく |
日本語訳舞込む,舞いこむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 舞い込む[マイコ・ム] 予期せぬ物が舞い込む |
用中文解释: | 降临,到来,进来,来临,光临 未预料到的事情降临 |
日本語訳舞下りる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 舞い降りる[マイオリ・ル] 予期せぬ事が舞い降りる |
用中文解释: | 飘落下来,飞落下来,降临 预想不到的事情降临 |
日本語訳到る
用日语解释: | 至る[イタ・ル] (行動すべき時機が)やってくる |
用中文解释: | 到来、来临 行动的时机来了 |
幸运来临。
幸せが訪れる。 -
欢迎您的来临。
ようこそおいでくださいました。 -
今天有贵客来临。
今日は賓客が来臨する. - 白水社 中国語辞典