读成:ほんちょうし
中文:主音,基调
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本調子[ホンチョウシ] 本調子という,三味線の調弦法 |
读成:ほんちょうし
中文:主音,基调
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本調子[ホンチョウシ] 本調子による三味線の調子 |
读成:ほんちょうし
中文:常态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:正规的状态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 本調子[ホンチョウシ] 本当の調子 |
读成:ほんちょうし
中文:正常发挥
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 本調子[ホンチョウシ] その人の能力の最高の状態でふるまいはじめる |
用英语解释: | get into *one's stride to begin to perform to the best of one's ability |
彼の演説は少し一本調子である.
他的讲演有点儿死板。 - 白水社 中国語辞典
棒下げは相場が一本調子で減少する状態のことである。
飞跌是行情一直下跌的状态。 -
棒上げは相場が一本調子で増加する状態のことである。
飞涨是行情一直上涨的状态。 -