日语在线翻译

服侍

[ふくじ] [hukuzi]

服侍

拼音:fú・shi

動詞


1

(父母などに)仕える,世話する.≡伏侍,服事.


用例
  • 我老服侍你,你从来也没服侍过我。〔+目〕=私はいつもあなたの世話をしているが,あなたはこれまで世話を焼いてくれたことがない.
  • 服侍父母=両親に仕える.

2

(病人などを)介抱する,看護する.≡伏侍,服事.


用例
  • 我们彻夜服侍病人。〔+目〕=私たちは徹夜で病人を介抱した.


服侍

動詞

日本語訳伏侍する,事える,仕える
対訳の関係完全同義関係

服侍的概念说明:
用日语解释:付き添う[ツキソ・ウ]
付き添って世話をする
用中文解释:服侍;照料
跟随左右进行照料
跟随左右,陪伴照顾
跟随并照料
用英语解释:attend
to look after; care for; serve

服侍

動詞

日本語訳介抱する
対訳の関係パラフレーズ

服侍的概念说明:
用日语解释:介護する[カイゴ・スル]
(病人を)介抱しながら看護する
用中文解释:护理
服侍看护(病人)
用英语解释:nurse
to nurse someone back to health

服侍

動詞

日本語訳付き添いする
対訳の関係完全同義関係

日本語訳付添する
対訳の関係部分同義関係

服侍的概念说明:
用日语解释:付き添いする[ツキソイ・スル]
世話をするため,そばにいること
用中文解释:照料;照看;照管;服侍;伺候
为了照顾而留在旁边
用英语解释:attend
the action of staying near someone or something in order to care for him, her or it

服侍

動詞

日本語訳伺候する
対訳の関係部分同義関係

服侍的概念说明:
用日语解释:伺候する[シコウ・スル]
貴人のそばに仕える

服侍

動詞

日本語訳サーヴィスする
対訳の関係完全同義関係

服侍的概念说明:
用日语解释:奉仕する[ホウシ・スル]
(人のために)奉仕する
用中文解释:服侍,招待;接待
服侍招待(他人)
用英语解释:serve
to be of service to someone

服侍

動詞

日本語訳サービスする
対訳の関係完全同義関係

服侍的概念说明:
用日语解释:サービスする[サービス・スル]
商店が客にサービスする
用英语解释:serve
of a shop clerk, to serve to a customer

服侍

動詞

日本語訳かしずく,傅く
対訳の関係完全同義関係

服侍的概念说明:
用日语解释:かしずく[カシズ・ク]
人に仕えて,その人を守り世話をする
用中文解释:服侍,伺候,照顾
服侍人,照顾人
用英语解释:tend
to serve or wait on someone

服侍

動詞

日本語訳駕篭脇
対訳の関係パラフレーズ

服侍的概念说明:
用日语解释:駕篭脇[カゴワキ]
貴人の駕篭につき添うこと

索引トップ用語の索引ランキング

服侍父母

両親に仕える. - 白水社 中国語辞典

我老服侍你,你从来也没服侍过我。

私はいつもあなたの世話をしているが,あなたはこれまで世話を焼いてくれたことがない. - 白水社 中国語辞典

山田忠实地服侍了花子。

山田さんは忠実に花子に仕えた。 -