读成:ありがたい
中文:幸运
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:值得高兴的,值得庆幸的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 幸運だ[コウウン・ダ] 幸運である |
用中文解释: | 幸运 幸运 |
用英语解释: | fortunate various states (be fortunate) |
读成:ありがたい
中文:难得的,可贵的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ありがたい[アリガタ・イ] 尊いと思うさま |
用中文解释: | 难得的,可贵的 认为珍贵的样子 |
用英语解释: | gracious thinking of something as exalted |
读成:ありがたい
中文:感激的,感谢的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ありがたい[アリガタ・イ] 感謝しているさま |
用中文解释: | 感激的,感谢的 感谢的样子 |
用英语解释: | thankful of the condition of person, thankful |
それについてのあなたのアドバイス頂ければ有難いです。
要是能得到你关于那个的意见就太感谢了。 -