读成:かわり
中文:代理,替补
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 代理人[ダイリニン] 代わりに行う人 |
用中文解释: | 代替者 代替进行的人 |
用英语解释: | substitute a person who substitutes |
读成:かわり
中文:轮换,轮流,交替,替换
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 代り[カワリ] 交替すること |
用中文解释: | 交替,替换,轮流,轮换 交替 |
读成:かわり
中文:替代者,接班人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 代り[カワリ] 交替して新たに来る人 |
用中文解释: | 接班人,替代者 新来的接替别人的人 |
读成:かわり
中文:代用品,代替品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 代用品[ダイヨウヒン] 代わりに使う品物 |
用中文解释: | 代用品 作为替代使用的物品 |
读成:かわり
中文:代理,代替,替代
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 代り[カワリ] 代わりの役をさせること |
用中文解释: | 代替,替代,代理 让某人代替做某事 |
担当の者に電話を替わります。
我将电话转给负责人。 -
母に電話を替わります。
让母亲接了电话。 -
副属性が切り替わりやすくなりました
副属性变得容易切换。 -