日语在线翻译

替换

替换

拼音:tì・huàn

動詞 …に代わる,…と交替する.


用例
  • 你太累了,我来替换你一下。〔+目1+目2(数量)〕=君はひどく疲れただろうから,私が君と交替しよう.
  • 大家替换着干 gàn 吧。=皆で交替しながら仕事をやろう.
  • 张师傅 ・fu 已经干了十个小时了,你去把他替换下来。〔‘把’+目+替换+方補〕=張親方はもう既に10時間も働いた,君は彼の代わりをしなさい.
  • 我带来了一套替换的衣服。=私は着替えの服を1そろい持って来た.


替换

動詞

日本語訳ピンチヒッター,サブスティテューション
対訳の関係部分同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:代わり[カワリ]
あるものが果たす役割を,他のものが果たすこと
用中文解释:代替
让其它事物,来发挥某种事物所发挥的作用
用英语解释:substitution
the substituting of one person for another

替换

動詞

日本語訳代置する
対訳の関係完全同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:代置する[ダイチ・スル]
(他の物を)代りに置く

替换

動詞

日本語訳立代わり,立代,立ち代わり,立代り,立ち代り
対訳の関係完全同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:立ち代わり[タチカワリ]
人々が互いに代わり合うこと
用中文解释:替换,交换,交替
人和人互相替代,交换

替换

動詞

日本語訳出替わり,立ち替る,出代わり,出代り,出替,出替り,立ち替わる,立ち代わる,出代,立代る,立替る,立ち代る
対訳の関係完全同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:立ち替わる[タチカワ・ル]
交替する
用中文解释:交替,替换
交替,替换,轮流
替换,交换
替换,交换
用英语解释:reposit
to replace

替换

動詞

日本語訳置きかえる,置換える,置き換える
対訳の関係部分同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:置き換える[オキカエ・ル]
別の物で置き換える
用中文解释:调换;互换;替换
调换摆上别的物品

替换

動詞

日本語訳置き換えする,置きかえする
対訳の関係部分同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:置き換えする[オキカエ・スル]
物をどけ,あとに別の物を置くこと
用中文解释:调换;互换;替换
挪开物品,然后摆上别的物品
用英语解释:change
the action of replacing something with something else

替换

動詞

日本語訳代,サブスティテュート
対訳の関係完全同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:代え[カエ]
代わりのもの
用中文解释:替换物,替换,代替
替代品

替换

動詞

日本語訳代える
対訳の関係部分同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:代える[カエ・ル]
代わりの役をさせる

替换

動詞

日本語訳差しかえる,挿替える,換え,すげ替える,挿げかえる,挿げ替える
対訳の関係完全同義関係

日本語訳替え
対訳の関係部分同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:替える[カエ・ル]
あるものを除き,別のものを当てる
用中文解释:替换
去掉某些东西,放上其他的东西
代替;替换
除掉某个东西,用别的东西替上
替换
除掉现有的东西,填补上别的东西

替换

動詞

日本語訳置換わる,置きかわる,置き換わる
対訳の関係部分同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:置き換わる[オキカワ・ル]
(置いてあった物が)別の物と換わる
用中文解释:调换;替换
(已有放着的物品)与别的物品更换

替换

動詞

日本語訳肩代りする,肩替わりする,肩替りする,肩代わりする,肩代する
対訳の関係完全同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:肩代わりする[カタガワリ・スル]
他人の役割を代わって引き受ける
用中文解释:接替
代替他人接受任务
用英语解释:subrogate
to undertake another person's role

替换

動詞

日本語訳取り替わる,取替わる,とり替わる,取り替る
対訳の関係完全同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:取り替わる[トリカワ・ル]
あるものが別のものと取り替わる
用中文解释:代替,替换
用某物与别的物体替换

替换

動詞

日本語訳入替える,入れ替えする,打ち替える,入り換わり,打替える,入り替り,入り替わり,入り代わり,入れ替える,入り代り,入れかえる,入換える,入れ換える,入れかえ
対訳の関係完全同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:入れ換える[イレカエ・ル]
中に入っていたものを出して別のものを入れる
用中文解释:替换(某物),交换,调换,改换,换
将里面原有的物品取出后,再放入别的物品
替换,交换,调换,改换,换
将里面原有的物品取出后,再放入别的物品
替换(某物),交换,调换,改换
将原来里面的物品取出后,再放入别的物品
替换
把里面的东西拿出,换成其他东西放进去
替换,更换,代替
将已放入的东西拿出,放入其它的东西
替换,交换,调换,改换
将里面原有的物品取出后,再放入别的物品
替换(某物),交换,调换,改换
将里面的物品取出后,再放入别的物品
替换
把里面的东西拿出来,换成别的东西放进去
用英语解释:substitute
to replace something with another thing

替换

動詞

日本語訳入替える
対訳の関係完全同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:入れ替える[イレカエ・ル]
入れる場所を替える
用中文解释:更换,替换,改变
改变场所

替换

動詞

日本語訳入れ替わりする,入代る,入れ替わる,代る,換る,入れ代る,替わる,入代わる,入替わる,替る,入れ替る,入れ代わる,代わる
対訳の関係完全同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:入れ替わりする[イレカワリ・スル]
今まであったものにかわって他のものがその場を占めること
用中文解释:替换;更换
替换到现在为止存有的事物,用其他事物占据那个位置
替代,交替,替换,更换,调换
用别的东西替换以前的东西占领那个地方
代替,替换,替代
用另外的东西来替代迄今已有的东西占据那个地方
交替,替换,更换,调换
用别的东西替换以前的东西占领那个地方
更换,替换,轮换
以别的物品替换以前的物品占据那个地方
用英语解释:replace
the act of something taking the place of something older

替换

動詞

日本語訳さし替え,さし換え,差し換え,差し替え
対訳の関係完全同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:差し替え[サシカエ]
(物を)交換すること
用中文解释:交换;替换;调换
交换(物品)

替换

動詞

日本語訳さし換え
対訳の関係完全同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:補正する[ホセイ・スル]
補ったり直したりして正す
用中文解释:补正,补充改正
补充修改以纠正
用英语解释:revise
to change by adding or correcting for the better

替换

動詞

日本語訳付替,モデルチェンジする,挿替える,付替え,引っ換,挿替る,モデル・チェンジする,引っ換え,差し換える,差換える,引っ替え,更代する,取っ替える,引っ替
対訳の関係部分同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:取り替え[トリカエ]
新しい,または他のものに変えること
用中文解释:替换
换成新的,或者其它的东西
替换
更换成新的或其他的东西
用英语解释:exchange
to replace something with something new or different

替换

動詞

日本語訳代り,替り,替わり
対訳の関係完全同義関係

替换的概念说明:
用日语解释:代り[カワリ]
交替すること
用中文解释:交替,替换,轮流,轮换
交替

索引トップ用語の索引ランキング

替换

拼音: tì huàn
日本語訳 代入、置換、交替、直換する、取替え、交換、置換する

索引トップ用語の索引ランキング

替换

拼音: tì huàn
英語訳 replace、replacement

索引トップ用語の索引ランキング

替换

出典:『Wiktionary』 (2011/08/22 09:47 UTC 版)

 動詞
簡体字替换
 
繁体字替換
(tìhuan, tìhuàn)
  1. 取り替える(とりかえる)、交替する

索引トップ用語の索引ランキング

替换的图纸

差替え図面 - 

我把那个替换掉。

それを差し替えます。 - 

拿几件替换的衣服出来哦。

いくつか替えの服を出しますね。 -