1
名詞 暗やみの中,暗がりの中.
2
副詞 (表立たず)裏に回って,陰で.
读成:あんちゅう
中文:黑暗里
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 暗中[アンチュウ] くらやみの中 |
用中文解释: | 黑暗里 黑暗之中 |
读成:あんちゅう
中文:暗中
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 暗中[アンチュウ] 人に知られていない間 |
用中文解释: | 暗中 在被人不知道的期间 |
日本語訳暗中
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 暗中[アンチュウ] 人に知られていない間 |
用中文解释: | 暗中 在被人不知道的期间 |
日本語訳暗に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | それと無しに[ソレトナシニ] はっきり言うのではなく |
用中文解释: | 暗中 不明说 |
用英语解释: | indirectly expressing something in an indirect manner |
日本語訳陰
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 陰[カゲ] 物事の陰 |
日本語訳暗々裏,人しれず,暗暗裏,陰ながら,内々,陰乍ら,暗々だ,暗々のうちに
対訳の関係完全同義関係
日本語訳窃かだ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳密密,暗暗裡,闇闇裏,暗々裡,闇々裏,闇々のうちに,暗暗のうちに,闇々だ,密だ,窃だ,窃やかだ,密やかだ,人知れず,暗暗だ,闇闇のうちに,忍びに,闇闇だ,密かだ,闇々裡
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 密かだ[ヒソカ・ダ] ひそかに事をするさま |
用中文解释: | 暗中;私下 偷偷地做事情的情形 |
秘密,暗中,偷偷,悄悄 秘密地做某事 | |
秘密,暗中,偷偷,悄悄 暗中做某事,秘密地做某事 | |
秘密 悄悄做事的情形 | |
秘密,暗中,偷偷 秘密行事的样子 | |
暗中,私下 偷偷地做事情的情形 | |
秘密地 悄悄做事的情形 | |
偷偷,悄悄 偷偷,悄悄(地做某事) | |
用英语解释: | secretly the manner of doing something secretly |
暗中支持
内緒で支持する. - 白水社 中国語辞典
暗中反对
裏に回って反対する. - 白水社 中国語辞典
暗中串通
裏側で結託する. - 白水社 中国語辞典