日本語訳遅参する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遅参する[チサン・スル] 定刻に遅れて来る |
日本語訳遅達する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遅達する[チタツ・スル] 通常より遅れて配達や通達をする |
日本語訳今入,今入り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 今入り[イマイリ] 遅れて来ること |
用中文解释: | 迟到 迟到,晚到 |
日本語訳遅れ馳せ,後れ馳せ,後ればせ,遅馳せ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後れ馳せ[オクレバセ] 他人よりおくれてある場所にかけつけること |
用中文解释: | 到得晚 比别人晚到达某一个场所 |
我晚到了车站。
駅に遅れて着いた。 -
晚到了东京一天。
一日遅れて東京に到着した。 -
我晚到了车站。
その駅に着くのが遅れた。 -