日语在线翻译

時無し

[ときなし] [tokinasi]

時無し

读成:ときなし

中文:总是,经常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

時無し的概念说明:
用日语解释:時無し[トキナシ]
恒常的であるもの
用中文解释:总是
恒常性的事物

時無し

读成:ときなし

中文:总是,经常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:没有准时候,没有一定的季节
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

時無し的概念说明:
用日语解释:時無し[トキナシ]
時がいつと決まってないもの
用中文解释:没有准时候,没有一定的季节,总是,经常
没有定好时间的事件

時無し

读成:ときなし

中文:没准时候,没有一定季节
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

時無し的概念说明:
用日语解释:時無し[トキナシ]
時がいつと決まってないこと
用中文解释:没准时候,没有一定季节
没有决定什么时候

時無し

读成:ときなし

中文:平常
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:日常
中国語品詞区別詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:往常
中国語品詞時間詞
対訳の関係パラフレーズ

時無し的概念说明:
用日语解释:常日頃[ツネヒゴロ]
ふだんいつも
用中文解释:日常
平常总是

時無し

读成:ときなし

中文:每次
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

時無し的概念说明:
用日语解释:毎度[マイド]
そのたびごとに
用中文解释:每次
每一次
用英语解释:every time
each time