日语在线翻译

昔日

[せきじつ] [sekizitu]

昔日

拼音:xīrì

名詞 (書き言葉に用い)昔,以前,昔日.


用例
  • 昔日的荒山,如今变成层层梯田。=昔のはげ山は,今や何段にも重なった段々畑になった.

昔日

中文:昔日
拼音:xīrì

中文:往日
拼音:wǎngrì



昔日

读成:せきじつ

中文:昔日,往昔
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

昔日的概念说明:
用日语解释:昔[ムカシ]
過ぎ去った過去の日々
用中文解释:古时候
过去的日子

昔日

時間詞

日本語訳昔時,昔日,在昔,曩日,曩時,昔在,昔歳,古往,昔
対訳の関係完全同義関係

日本語訳古昔,曩昔
対訳の関係部分同義関係

昔日的概念说明:
用日语解释:昔[ムカシ]
過ぎ去った過去の日々
用中文解释:古时候
过去的日子
往昔
过去的日子
昔日
过去的日子

昔日

時間詞

日本語訳ありし,在りし
対訳の関係パラフレーズ

昔日的概念说明:
用日语解释:旧任[キュウニン]
以前その地位に任命されていたこと
用中文解释:前任
以前曾被任命于那个地位
用英语解释:former
the quality of having been appointed at a former time

昔日

時間詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

昔日的概念说明:
用日语解释:以前[イゼン]
今より以前
用中文解释:以前,从前,昔日,原先,原来
此刻之前
用英语解释:before
until now; previously; already; formerly

昔日

時間詞

日本語訳往代
対訳の関係完全同義関係

昔日的概念说明:
用日语解释:過去[カコ]
今までに過ぎてきた時間
用中文解释:过去
之前已经过去的时间

昔日

時間詞

日本語訳一むかし
対訳の関係完全同義関係

日本語訳一昔,ひと昔
対訳の関係部分同義関係

昔日的概念说明:
用日语解释:ひと昔[ヒトムカシ]
もはや昔として感じられる程度の過去
用中文解释:往昔,昔日,过去
已经感到是很久以前的过去
过去
已经能作为过去感受到的(这种)程度的过去

昔日

時間詞

日本語訳元,もと
対訳の関係完全同義関係

昔日的概念说明:
用日语解释:昔[ムカシ]
以前に
用中文解释:以前,从前,昔日,往昔,过去
以前,过去,原来
用英语解释:formerly
formerly

昔日

時間詞

日本語訳曩日,曩時
対訳の関係完全同義関係

昔日的概念说明:
用日语解释:曩日[ノウジツ]
用中文解释:往昔,昔日
往昔,昔日

昔日

時間詞

日本語訳往昔
対訳の関係完全同義関係

昔日的概念说明:
用日语解释:往昔[オウセキ]
過ぎ去った昔のこと

昔日

時間詞

日本語訳往日
対訳の関係完全同義関係

昔日的概念说明:
用日语解释:往日[オウジツ]
過ぎ去った昔

索引トップ用語の索引ランキング

很久以前,在日本

昔、日本では - 

昔日的奴隶,今天翻了身。

昔の奴隷は,今や解放された. - 白水社 中国語辞典

昔日的东亚病夫,今日已成为东方巨人。

昔の(東亜の病人→)中国は,今や東方の巨人になった. - 白水社 中国語辞典