名詞 昔,以前,過ぎ去った昔.
读成:おうせき
中文:昔日,往昔
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 往昔[オウセキ] 過ぎ去った昔のこと |
日本語訳往時
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 往時[オウジ] 過ぎ去った時 |
日本語訳往昔
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 往昔[オウセキ] 過ぎ去った昔のこと |
日本語訳古
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古代[コダイ] 大昔のこと |
用中文解释: | 古代;往昔 古代的事情 |
用英语解释: | prehistory in ancient times |
日本語訳オールドデイズ,オールドデーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | オールドデイズ[オールドデイズ] 一昔前の時代 |
用中文解释: | 往昔 过去的时代 |
日本語訳一むかし
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一昔,ひと昔
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ひと昔[ヒトムカシ] もはや昔として感じられる程度の過去 |
用中文解释: | 往昔,昔日,过去 已经感到是很久以前的过去 |
过去 已经能作为过去感受到的(这种)程度的过去 |
日本語訳旧時,往代
対訳の関係完全同義関係
日本語訳既往
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 過去[カコ] 今までに過ぎてきた時間 |
用中文解释: | 过去,既往 到目前为止逝去的时间 |
过去 之前已经过去的时间 | |
过去 迄今为止的时间 |
日本語訳曩日,曩時
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曩日[ノウジツ] 昔 |
用中文解释: | 往昔,昔日 往昔,昔日 |
日本語訳過ぎ来し方,過来し方,過越し方,過ぎ越し方
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過ぎ来し方[スギコシカタ] 過去 |
用中文解释: | 过去,往昔 过去 |
日本語訳その昔,其昔,其の昔
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大昔[オオムカシ] 大昔 |
用中文解释: | 远古,上古,古代 远古;上古;太古 |
从前;古时;往昔 从前;古时;往昔 |
日本語訳ありし日,在りし日
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 在りし日[アリシヒ] 過ぎ去った日 |
用中文解释: | 往昔,过去 过去的日子 |
日本語訳ありし日,在りし日
対訳の関係完全同義関係
日本語訳其の上
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 在りし日[アリシヒ] 過ぎ去った昔に |
用中文解释: | 往昔,过去 往昔,过去的岁月 |
往昔,过去 过去的往昔 |
日本語訳いにしえ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いにしえ[イニシエ] 過ぎ去った日々 |
用中文解释: | 过去 过去的日子 |
日本語訳昔時,昔日,在昔,曩日,曩時,昔在,昔歳,古往,昔
対訳の関係完全同義関係
日本語訳古昔,曩昔,昔年
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 昔[ムカシ] 過ぎ去った過去の日々 |
用中文解释: | 古时候 过去的日子 |
往昔 过去的日子 | |
昔日 过去的日子 |
日本語訳後ろ,後
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過去[カコ] 現在より前の時点 |
用中文解释: | 过去 以前的时候 |
用英语解释: | pastness present, past, future (time period before present) |
缅怀往昔
過ぎ去った昔を追想する. - 白水社 中国語辞典
我们决不忘记往昔的苦难。
我々は昔の苦しみを決して忘れない. - 白水社 中国語辞典