读成:あきらかだ
中文:明白无疑
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて疑う余地がないさま |
用中文解释: | 明白无疑 事情很清楚,没有值得怀疑的余地 |
读成:あきらかだ
中文:明白无疑
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて疑う余地がないさま |
用中文解释: | 清楚无疑 事情很清楚,没有值得怀疑的余地 |
用英语解释: | obvious a state in which something is clear and without doubt |
读成:あきらかだ
中文:明白无疑
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて疑いないさま |
用中文解释: | 明白无疑 事情很清楚,没有疑问的样子 |
用英语解释: | clear to be clear and accurate |
读成:あきらかだ
中文:明了
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて,確かであるさま |
用中文解释: | 明了 事情清楚,明确的样子 |
用英语解释: | obvious a state of being clear and certain |
读成:あきらかだ
中文:清楚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしているさま |
用中文解释: | 清楚 很清楚的样子 |
用英语解释: | clear the state of being clear |
读成:あきらかだ
中文:显然
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明確だ[メイカク・ダ] はっきりとよくわかるようす |
用中文解释: | 明确 完全了解的情形 |
用英语解释: | distinct the condition of being distinct and clear |
彼の意図は明らかだ.
他的意图很明显。
それはまだ明らかではない。
那个还没有查明。 -
それは明らかなはずだ。
那个应该是显然的。 -