中文:说破
拼音:shuōpò
解説(隠している事やわかりにくい事を)明かす
读成:あかす
中文:倾诉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:说出内幕
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 種明かしする[タネアカシ・スル] 隠されていた事情を人に漏らすこと |
用中文解释: | 倾诉,说出内幕 将秘密的事情透露给外人 |
用英语解释: | disclose to make hidden circumstances known |
读成:あかす
中文:泄秘,说出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] 秘密を漏らす |
用中文解释: | 泄露,泄漏,透露 泄露秘密 |
用英语解释: | divulge to reveal a secret |
读成:あかす
中文:说出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:和盘托出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち明ける[ウチアケ・ル] 秘密や気持ちを隠さずに語る |
用中文解释: | 和盘托出 毫不隐晦地说出秘密或心情 |
用英语解释: | confide to entrust secrets or private matters to another person |
读成:あかす
中文:证明,做证
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実証する[ジッショウ・スル] 証拠を示して証明する |
用中文解释: | 实证,证实 出示证据证明 |
用英语解释: | substantiate to provide evidence or testimony to prove something |
读成:あかす
中文:证明
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 証明する[ショウメイ・スル] ある事柄が事実であるということを明らかにする |
用中文解释: | 证明 证明某事情是事实 |
用英语解释: | verify to prove or make clear the facts surrounding a certain matter or thing |
读成:あかす
中文:通宵
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:过夜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明かす[アカ・ス] 夜を過ごす |
用中文解释: | 过夜;通宵 通宵不睡觉 |
語り明かす
谈到天亮 -
彼は私に秘密を明かすことに対して用心深い。
他对向我倾诉秘密的事情小心而谨慎。 -
強権で真理を明かすことはできない.
强权证明不了真理。 - 白水社 中国語辞典