日语在线翻译

时兴

时兴

拼音:shíxīng

1

動詞 (服装・髪型・品物・行事などが人気が出て一時広く)流行する,はやる.≒兴时,行时.⇒时行 shíxíng


用例
  • 超短裙时兴过一阵子。〔+目(数量)〕=ミニスカートは一時期流行した.
  • 五十年代时兴中山服。〔主(時間)+时兴+目(動作主)〕=50年代には中山服が流行した.
  • 时兴的东西 ・xi 不一定都好。〔連体修〕=流行するものがすべてよいとは限らない.

2

形容詞 (服装・髪型・品物・行事などが人気が出てとどまることなく)流行している,はやっている.


用例
  • 这衣服 ・fu 的样式很时兴。〔述〕=この服の型がとてもはやっている.
  • 时兴语=流行語.


时兴

動詞

日本語訳流行する
対訳の関係パラフレーズ

时兴的概念说明:
用日语解释:流行する[リュウコウ・スル]
時代とともに移り変わる

时兴

動詞

日本語訳今風だ
対訳の関係完全同義関係

时兴的概念说明:
用日语解释:今風だ[イマフウ・ダ]
現在にふさわしいさま
用英语解释:present-day
the state of being contemporary

时兴

動詞

日本語訳今様
対訳の関係完全同義関係

时兴的概念说明:
用日语解释:今日的だ[コンニチテキ・ダ]
現代風であるさま
用中文解释:现在的,现代的
现代的,时兴的
用英语解释:up-to-date
of something, to be modern in style

时兴

動詞

日本語訳当世風
対訳の関係部分同義関係

时兴的概念说明:
用日语解释:当世風[トウセイフウ]
その時代に流行の風俗

时兴

動詞

日本語訳ファッション
対訳の関係完全同義関係

时兴的概念说明:
用日语解释:ファッション[ファッション]
衣服の型に関する流行

时兴

動詞

日本語訳時好
対訳の関係完全同義関係

时兴的概念说明:
用日语解释:時好[ジコウ]
その時代の人々の好み

时兴

動詞

日本語訳当世流
対訳の関係部分同義関係

时兴的概念说明:
用日语解释:当世流[トウセイリュウ]
現代の流行に合っている様子

时兴

動詞

日本語訳流行り
対訳の関係完全同義関係

时兴的概念说明:
用日语解释:流行[リュウコウ]
一時的に多くの人々によってもてはやされるもの
用中文解释:流行;时髦;时兴
在某段时间里,受到很多人极其赞赏或欢迎的
用英语解释:trend
the generally accepted fashion or custom at a certain usually not lasting time

时兴

動詞

日本語訳今風,今流
対訳の関係完全同義関係

时兴的概念说明:
用日语解释:今風[イマフウ]
今風
用中文解释:时兴,当今样式
时兴,时风

时兴

動詞

日本語訳今めく
対訳の関係完全同義関係

时兴的概念说明:
用日语解释:今めく[イマメ・ク]
現代風になる

时兴

動詞

日本語訳流行り,流行
対訳の関係完全同義関係

时兴的概念说明:
用日语解释:流行り[ハヤリ]
一時的に多くの人々が一つのことをもてはやすこと
用中文解释:流行,风行,时兴
在短时间里,很多人对某件事物极其赞赏的
用英语解释:modishness
an act of many people temporarily praising something

时兴

動詞

日本語訳流行る
対訳の関係完全同義関係

时兴的概念说明:
用日语解释:流行る[ハヤ・ル]
(ある物事が)もてはやされて流行する

索引トップ用語の索引ランキング

时兴

拼音: shí xīng
日本語訳 流行

索引トップ用語の索引ランキング

时兴

出典:『Wiktionary』 (2009/08/14 20:40 UTC 版)

 動詞
簡体字时兴
 
繁体字時興
(shíxīng)
  1. 流行する

索引トップ用語の索引ランキング

时兴

流行語. - 白水社 中国語辞典

音乐不是一时兴起而被做出来的东西。

音楽は何かの弾みだけで作られるものではない。 - 

你应该记得克制自己的一时兴起。

あなたはむら気を抑えることを覚えるべきだ。 -