读成:だんな
中文:一夫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一夫[イップ] 夫 |
用中文解释: | 一夫 丈夫 |
读成:だんな
中文:老爷,主人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 旦那[ダンナ] 年長の男性 |
用中文解释: | 老爷 年长的男性 |
读成:だんな
中文:经济后援人
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:非公开的丈夫
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | パトロン[パトロン] 経済上の後援者 |
用中文解释: | 资助者 经济上的支持者 |
读成:だんな
中文:警察
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 警察官[ケイサツカン] 警察官という職業の人 |
用中文解释: | 警察 从事警察职业的人 |
用英语解释: | policeman a person who performs the duties of a policeman |
读成:だんな
中文:先生
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 旦那[ダンナ] 商人にとっての男客 |
读成:だんな
中文:丈夫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 旦那[ダンナ] めかけの主人 |
读成:だんな
中文:施主
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 檀那[ダンナ] 僧に施しをする人 |
用中文解释: | 施主 施舍僧人的人 |
读成:だんな
中文:老爷,主人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 旦那[ダンナ] 家の中の男主人 |
读成:だんな
中文:老爷,施主,先生,丈夫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | kare word referring to person (personal pronoun indicating a man) |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
丈夫。
旦那さん -
丈夫的转职
旦那の転勤 -
和丈夫见面让人忧虑。
旦那と会うのが憂鬱です。 -