名詞
1
(客に対し)主人.↔客人.
2
(財産・権力の)所有者,持ち主,主人公.
3
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) (使用人に対し)主人,雇い主.
中文:爱人
拼音:àiren
中文:主儿
拼音:zhǔr
中文:主子
拼音:zhǔzi
中文:主
拼音:zhǔ
中文:主人翁
拼音:zhǔrénwēng
中文:掌班
拼音:zhǎngbān
解説(妓楼の)主人
中文:主人
拼音:zhǔrén
解説(使用人に対し)主人
中文:东家
拼音:dōngjia
解説(使用人が主人を指したり小作人が地主を指して)主人
中文:外子
拼音:wàizǐ
解説(妻が他人に対して自分の夫を言う場合の)主人
中文:店东
拼音:diàndōng
解説(店・宿屋の)主人
中文:主人
拼音:zhǔrén
解説(客に対し)主人
中文:头家
拼音:tóujiā
解説(商店の)主人
中文:店家
拼音:diànjiā
解説(旅館・居酒屋・食堂などの)主人
中文:主
拼音:zhǔ
解説(奴隷・下男に対し)主人
读成:しゅじん
中文:主人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:老板,东家,店主
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主人[シュジン] 主人 |
用中文解释: | 主人 主人 |
用英语解释: | marse person defined by personal relation (person who is served by another such as lord, master etc.) |
日本語訳殿
対訳の関係完全同義関係
日本語訳お上
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 殿様[トノサマ] 殿様 |
用中文解释: | 老爷 老爷 |
老爷,大人 老爷,大人 | |
用英语解释: | suzerain a lord |
日本語訳主人公,主,主人
対訳の関係完全同義関係
日本語訳家君
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主人[シュジン] 主人 |
用中文解释: | 主人 主人 |
用英语解释: | marse person defined by personal relation (person who is served by another such as lord, master etc.) |
日本語訳檀那
対訳の関係完全同義関係
日本語訳旦那
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 旦那[ダンナ] 家の中の男主人 |
用中文解释: | 主人,老爷 家里的男主人 |
日本語訳亭主
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 亭主[テイシュ] 茶の湯で,茶をたてて客を接待する人 |
日本語訳主公
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主公[シュコウ] 主人という立場 |
日本語訳主
対訳の関係完全同義関係
日本語訳主人
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主[アルジ] 来客をもてなす役割 |
用中文解释: | 主人 接待来客的角色 |
日本語訳主君
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主君[シュクン] 自分が仕える主人である人 |
日本語訳主,主人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主人[シュジン] 来客をもてなす役割の人 |
用中文解释: | 主人 起接待来客作用的人 |
日本語訳主公
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指導者[シドウシャ] 集団の中心になっている人 |
用中文解释: | 领导,领导者,领导人,领袖,指导员 成为集团中心的人 |
用英语解释: | leader a leader of a group |
日本語訳飼い主
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飼い主[カイヌシ] 動物を飼っている人 |
用中文解释: | 饲养者 饲养动物的人 |
用英语解释: | master a man who owns an animal |
读成:あるじ
中文:一家之主
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主[アルジ] 一家の長という地位 |
用中文解释: | 一家之主 一家之主的地位 |
日本語訳主君
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主君[シュクン] 自分が仕える主人という間柄 |
日本語訳持ち主
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち主[モチヌシ] 持ち主 |
用英语解释: | seizor a person who owns something |
日本語訳モッシュー,ムッシュー,ムッシュ,ミスター
対訳の関係完全同義関係
日本語訳旦つく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 旦つく[ダンツク] 旦那 |
用中文解释: | 老爷,主人 先生,绅士 |
丈夫 丈夫 |
日本語訳主,主人,館主
対訳の関係完全同義関係
日本語訳オーナー
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | オーナー[オーナー] 組織・物などの所有者 |
用中文解释: | 所有人 组织,物品等的所有人 |
所有者,主人,物主,经营主 组织,物品等的所有者 | |
用英语解释: | owner a person who owns something, especially one who possesses something by lawful right |
日本語訳主,亭主,主人
対訳の関係完全同義関係
日本語訳所帯主
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳主
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主人[アルジ] 一家の長である人 |
用中文解释: | 主人 是一家之长的人 |
主人 一家之长 | |
一家之主(人) 一家之主这样的人 | |
主人 一家之主 |
日本語訳旦那
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 旦那[ダンナ] 年長の男性 |
用中文解释: | 老爷 年长的男性 |
读成:あるじ
中文:主人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主[アルジ] 来客をもてなす役割 |
用中文解释: | 主人 接待来客的角色 |
读成:しゅじん,あるじ
中文:东道主,主人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主人[シュジン] 来客をもてなす役割の人 |
用中文解释: | 主人 起接待来客作用的人 |
读成:あるじ
中文:主人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:所有人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | オーナー[オーナー] 組織・物などの所有者 |
用中文解释: | 所有人 组织,物品等的所有人 |
用英语解释: | owner a person who owns something, especially one who possesses something by lawful right |
读成:しゅじん,あるじ
中文:雇主
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雇い主[ヤトイヌシ] 人をやとって使用する人 |
用中文解释: | 雇主 雇人使用的人 |
用英语解释: | employer a person who is an employer |
读成:あるじ
中文:主人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主人[アルジ] 一家の長である人 |
用中文解释: | 主人 一家之主 |
日本語訳マスター
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | マスター[マスター] 飲食店などの男主人 |
日本語訳ホスト
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ホスト[ホスト] パーティーなどの主人役 |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/18 14:48 UTC 版)
主 人
|
本词条全部或部分内容来自cc-by-sa-3.0许可协议的CC-CEDICT项目。
你是主人公!
君が主人公だ! -
做国家的主人
国の主人公になる. - 白水社 中国語辞典
女掌柜
女主人. - 白水社 中国語辞典