日语在线翻译

无常

[むつね] [mutune]

无常

拼音:wúcháng

形容詞 (4字句に用い)目まぐるしく変化する.,一定しない.


用例
  • 他喜怒无常,不可捉摸 ・mo 。〔述〕=彼は喜怒常ならず,捕らえどころがない.
  • 变幻无常((成語))=(各種の事物や人の表情・感情などが)変幻窮まりない.
  • 变化无常((成語))=(各種の事物が)目まぐるしく変化する.
  • 反复无常((成語))=(人の心情・態度などが)目まぐるしく変化する,ころころ心変わりする,態度が猫の目のように変わる.

无常

拼音:wúcháng

1

名詞 (人がまさに死なんとする時に‘无常鬼’が来て魂を抜き取ると言われていることから)冥土からの使い.≒无常鬼.


用例
  • 无常真会来勾魂吗?=‘无常’は本当に魂を抜き取るために来るのか?
  • 无常到,万事休。=(伝統劇の歌詞)‘无常’来れば,もはや施すすべもなし.

2

動詞 ((婉曲語)) 死ぬ.




无常

形容詞

日本語訳陽炎
対訳の関係パラフレーズ

无常的概念说明:
用日语解释:果敢無事[ハカナゴト]
はかないもの
用中文解释:短暂,变幻无常
短暂,变幻无常

无常

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

无常的概念说明:
用日语解释:幻[マボロシ]
すぐにはかなく消えてしまうもの
用中文解释:转瞬即逝的事物
无常的很快消失的事物

无常

形容詞

日本語訳無常
対訳の関係完全同義関係

无常的概念说明:
用日语解释:無常[ムジョウ]
万物が常に生成流転していること
用英语解释:samsara
the state in which all things are always i flux

无常

形容詞

日本語訳夢幻
対訳の関係完全同義関係

无常的概念说明:
用日语解释:夢幻[ユメマボロシ]
非常にはかないこと

无常

形容詞

日本語訳徒し野,徒野,化野
対訳の関係完全同義関係

无常的概念说明:
用日语解释:仇野[アダシノ]
無常であること
用中文解释:无常
无常

无常

形容詞

日本語訳無常だ
対訳の関係完全同義関係

无常的概念说明:
用日语解释:無常だ[ムジョウ・ダ]
はかなくむなしい

无常

形容詞

日本語訳無常
対訳の関係完全同義関係

无常的概念说明:
用日语解释:無常[ムジョウ]
はかなくむなしいこと

无常

形容詞

日本語訳風前の塵
対訳の関係部分同義関係

无常的概念说明:
用日语解释:風前の塵[フウゼンノチリ]
物事がはかなくて当てにならないこと

无常

形容詞

日本語訳無常
対訳の関係完全同義関係

无常的概念说明:
用日语解释:無常[ムジョウ]
人生などのはかないこと
用英语解释:transience
the state of being transient

无常

名詞

日本語訳幻夢,夢幻
対訳の関係部分同義関係

无常的概念说明:
用日语解释:夢幻[ユメマボロシ]
夢や幻
用中文解释:梦幻
梦想与幻觉

无常

形容詞

日本語訳不定だ
対訳の関係完全同義関係

无常的概念说明:
用日语解释:はかない[ハカナ・イ]
たちまち消えてしまうようなはかない様子であること
用中文解释:无常
仿佛瞬间即逝般的变幻无常的样子
用英语解释:short-lived
fleeting or short-lived

索引トップ用語の索引ランキング

无常

表記

规范字(简化字):无常(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:無常(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:無常(台湾)
香港标准字形:無常(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 wúcháng

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) неустойчивый, изменчивый; непостоянный, нерегулярный; 2) будд.
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング

我脾气反复无常

私は気まぐれです。 - 

她反复无常

彼女は気まぐれです。 - 

无常真会来勾魂吗?

无常’は本当に魂を抜き取るために来るのか? - 白水社 中国語辞典