日语在线翻译

无常的

[むつねてき] [mutuneteki]

无常的

形容詞フレーズ

日本語訳定め無い,定めない
対訳の関係完全同義関係

无常的的概念说明:
用日语解释:定め無い[サダメナ・イ]
(物事が)一定しない
用中文解释:无常的,虚幻的
(事物)不一定的
用英语解释:restless
unstable or unsettled

无常的

形容詞フレーズ

日本語訳徒し,空し
対訳の関係完全同義関係

无常的的概念说明:
用日语解释:蓮葉だ[ハスハ・ダ]
女の言動がうわ気で定まらない
用中文解释:(女人举止行为)轻佻,轻浮
女人的言行心猿意马没定性

无常的

形容詞

日本語訳はかない
対訳の関係完全同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳徒し,空し,果敢ない
対訳の関係完全同義関係

无常的的概念说明:
用日语解释:はかない[ハカナ・イ]
永続きせず,むなしいさま
用中文解释:无常的
不能持久,无常的状态
短暂的,无常的
不能持续长久的,无常的样子
无常,短暂
不持久,无常的
用英语解释:fleeting
soon fading away, disappearing, and being forgotten

无常的

形容詞フレーズ

日本語訳儚い,空し
対訳の関係完全同義関係

无常的的概念说明:
用日语解释:はかない[ハカナ・イ]
たちまち消えてしまうようなはかない様子であること
用中文解释:短暂的,无常的
仿佛瞬间即逝般的变幻无常的样子
无常的,易变的
立即会消失的变化无常的状态
用英语解释:short-lived
fleeting or short-lived


我们对她反复无常的行为已经忍无可忍了。

私たちは彼女の気まぐれな振る舞いにうんざりしている。 - 

我不会再回复你没有感情的回信和你反复无常的问题了。

君の心の感じない返信、君の気まぐれな質問にはもう返信しません。 -