動詞 新しく来る.
读成:しんらい
中文:新来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新来[シンライ] 新しく来たこと |
读成:しんらい
中文:新手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:新来的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新入り[シンイリ] ある物事に従事して日が浅く,慣れていない人 |
用中文解释: | 新手 从事某事时日尚短,还没有习惯的人 |
用英语解释: | cub a person who is newly engaged in something and has little experience |
读成:しんらい
中文:新来的人,新到的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新人[シンジン] 集団に新しく加わった者 |
用中文解释: | 新人,新手 新加入团队的人 |
用英语解释: | recruit a new member of an organization |
日本語訳新参
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 加入する[カニュウ・スル] ある団体や行動に加わること |
用中文解释: | 加入 加入到某个团体或行动中 |
日本語訳新入り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 新入り[シンイリ] 新しく仲間に加わること |
日本語訳新来
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新来[シンライ] 新しく来たこと |
日本語訳新入
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 新入[シンニュウ] 新しく入った人 |
那位新来的水手暈船了。
その新米水夫は船酔いした。 -
我想回到过去,让人生重新来过。
過去に戻って、人生をやり直したいです。 -
我是新来的成员铃木。
新しくメンバーに加わった鈴木です。 -