日本語訳節
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 区切り文字[クギリモジ] 文中の句切りを示す文字 |
用中文解释: | 定义符,定界符 表示文章段落的文字 |
用英语解释: | delimiter a written character that indicates a pause in a sentence |
日本語訳句切る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 句切る[クギ・ル] (文章や詩などに)切れ目を入れる |
日本語訳区切れ,句切,区切,句切れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 句切れ[クギレ] 文章の句切れ |
用中文解释: | 断句 文章的断句 |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
判断句
(主語の指す人・物が何であるかを述べる文)判断文. - 白水社 中国語辞典