日语在线翻译

断わる

[ことわる] [kotowaru]

断わる

中文:
拼音:què

中文:谢绝
拼音:xièjué

中文:推却
拼音:tuīquè

中文:
拼音:xiè

中文:推辞
拼音:tuīcí
解説(任命・招待・贈呈などを)断わる

中文:
拼音:
解説(言い訳をして)断わる

中文:
拼音:
解説(要求・頼みを)断わる

中文:
拼音:huí
解説(招待を)断わる



断わる

读成:ことわる

中文:拒绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不应允
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

断わる的概念说明:
用日语解释:はね付ける[ハネツケ・ル]
押退ける
用中文解释:拒绝
排斥
用英语解释:expel
to turn something or someone down

断わる

读成:ことわる

中文:谢罪,谢绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:抱歉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

断わる的概念说明:
用日语解释:断る[コトワ・ル]
謝罪する

断わる

读成:ことわる

中文:拒绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

断わる的概念说明:
用日语解释:拒絶する[キョゼツ・スル]
相手の誘いや要求などを拒絶する
用中文解释:拒绝
拒绝对方的邀请或要求等
用英语解释:decline
to refuse one's request, demand or invitation

断わる

读成:ことわる

中文:说明,解释
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

断わる的概念说明:
用日语解释:断る[コトワ・ル]
釈明する
用中文解释:解释,说明
阐明,说明,解释

断わる

读成:ことわる

中文:事先通知,事先请示,事先打招呼
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

断わる的概念说明:
用日语解释:断る[コトワ・ル]
事前に了解を得る
用中文解释:事先通知,事先请示,事先说好
事先通知,事先请示

索引トップ用語の索引ランキング

柔らかに断わる

婉言拒绝 - 白水社 中国語辞典

婉曲に断わる

婉言谢绝 - 白水社 中国語辞典

婉曲に断わる

婉言谢绝 - 白水社 中国語辞典