中文:却
拼音:què
中文:谢绝
拼音:xièjué
中文:推却
拼音:tuīquè
中文:谢
拼音:xiè
中文:推辞
拼音:tuīcí
解説(任命・招待・贈呈などを)断わる
中文:辞
拼音:cí
解説(言い訳をして)断わる
中文:窝
拼音:wō
解説(要求・頼みを)断わる
中文:回
拼音:huí
解説(招待を)断わる
读成:ことわる
中文:拒绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不应允
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はね付ける[ハネツケ・ル] 押退ける |
用中文解释: | 拒绝 排斥 |
用英语解释: | expel to turn something or someone down |
读成:ことわる
中文:谢罪,谢绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:抱歉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断る[コトワ・ル] 謝罪する |
读成:ことわる
中文:拒绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拒絶する[キョゼツ・スル] 相手の誘いや要求などを拒絶する |
用中文解释: | 拒绝 拒绝对方的邀请或要求等 |
用英语解释: | decline to refuse one's request, demand or invitation |
读成:ことわる
中文:说明,解释
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 断る[コトワ・ル] 釈明する |
用中文解释: | 解释,说明 阐明,说明,解释 |
读成:ことわる
中文:事先通知,事先请示,事先打招呼
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断る[コトワ・ル] 事前に了解を得る |
用中文解释: | 事先通知,事先请示,事先说好 事先通知,事先请示 |
柔らかに断わる.
婉言拒绝 - 白水社 中国語辞典
婉曲に断わる.
婉言谢绝 - 白水社 中国語辞典
婉曲に断わる.
婉言谢绝 - 白水社 中国語辞典