1
名詞 〔‘个・条’+〕教訓,(失敗の)経験.⇒经验 jīngyàn .
2
動詞 教え諭す,説教する,しかる.≒训导.
日本語訳誡め
対訳の関係完全同義関係
日本語訳戒,談議,誡
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 訓誨[クンカイ] さとし教えること |
用中文解释: | 训诫;告诫;教训 训诫,教诲 |
教训 教训,训斥 | |
用英语解释: | counsel to advise or suggest |
日本語訳訓告する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 訓戒する[クンカイ・スル] さとし教える |
用中文解释: | 训戒 告戒,教诲 |
用英语解释: | caution to caution or warn in a mild manner |
日本語訳訓誡,訓戒
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 训戒,劝告 教导,训戒,规劝 |
训戒 教训,告戒,规劝 | |
用英语解释: | lecture the act of admonishing someone |
日本語訳説きさとす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 説く[ト・ク] ものの道理やものごとの事情などを相手によくわかるように言ってきかせる |
用中文解释: | 劝说,说服 把事物的道理或情况等详细地讲解给对方 |
用英语解释: | persuasion to persuade someone by showing reasons |
日本語訳誡める,戒め,口添する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い聞かせる[イイキカセ・ル] 悪い点を改めるように,よく言い聞かせる |
用中文解释: | 劝戒,教训 为了让其改正缺点而反复叮嘱 |
让人听从,服从 为了让人改正错误而教训别人 | |
用英语解释: | warn to point out another persons faults and provide sincere advice |
日本語訳教,教え
対訳の関係部分同義関係
日本語訳教訓
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 教訓[キョウクン] 教訓 |
用中文解释: | 教訓 教訓 |
用英语解释: | lesson something that is taught |
日本語訳戒め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戒め[イマシメ] 過ちを犯した者をこらしめること |
用英语解释: | punish to punish a person who has done wrong |
日本語訳可愛がる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 可愛がる[カワイガ・ル] (スポーツなどで)きびしく鍛える |
日本語訳薬
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薬[クスリ] 悪い行為や精神を改めるのに役に立つことがら |
日本語訳仕置する,懲らしめる,懲らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕置きする[シオキ・スル] (悪さをした子供を)お仕置きする |
用中文解释: | 惩罚 惩罚(做了坏事的小孩) |
日本語訳説教する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呵り[シカリ] 相手の誤ちを叱る |
用中文解释: | 训斥 训斥对方的过错 |
用英语解释: | rebuke to scold someone for a fault or error committed |
日本語訳教訓する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 教訓する[キョウクン・スル] (人の道を)教えさとす |
日本語訳懲らしめ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 懲らしめ[コラシメ] 懲らしめ |
日本語訳締める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締める[シメ・ル] たるんでいる者に刺激を与える |
用英语解释: | crack down on of authorities, to deal firmly with a person |
日本語訳戒める,誡める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戒める[イマシメ・ル] 過ちを犯したものをこらしめる |
日本語訳教訓
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 教訓[キョウクン] 教訓の言葉や事柄 |
用英语解释: | didactic words and things to teach a moral lesson |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/07 11:44 UTC 版)
關於「教训」的發音和釋義,請看「教訓」。 此詞「教训」是「教訓」的簡化字。 |
血的教训
血の教訓. - 白水社 中国語辞典
沉痛的教训
深刻な教訓. - 白水社 中国語辞典
吸取教训
失敗から教訓を得る. - 白水社 中国語辞典