读成:かいしゅんする
中文:改悔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:改恶从善
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 改悛する[カイシュン・スル] (カトリックにおいて)罪を詫びて心を神に向ける |
用英语解释: | repent in Catholicism, to be penitent |
读成:かいしゅんする
中文:改悔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:改恶从善
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 改悛する[カイシュン・スル] 心を悔い改める |
用英语解释: | repent to sincerely feel sorry and guilty for what one has done |
心から改悛する.
诚恳悔过 - 白水社 中国語辞典
(従業員に対する懲戒の一つ)籍を保留して改悛の情を見る.
留用查看 - 白水社 中国語辞典
(従業員に対する懲戒の一つ)籍を保留して改悛の情を見る.
留用察看 - 白水社 中国語辞典