日本語訳飛ばす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛ばす[トバ・ス] (社員を左遷して僻地や閑職に)追いやる |
日本語訳追い遣る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳追いやる,追遣る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追い遣る[オイヤ・ル] (相手を他の場所へ)追い立てて行かせる |
用中文解释: | 赶走 赶(对手)去(其他的地方) |
日本語訳押し遣る,押しやる,押遣る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追い払う[オイハラウ] 追い払う |
用中文解释: | 轰走 赶走 |
用英语解释: | expel to send away |
日本語訳遣らう,ぶっ払う,打っ払う,追散す,打ち払う,追い捲る,追散らす,討ち払う,打払い,打ちはらう,打払う,討払う,追いちらす,追い散らす,追い散す,追っ立てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追い散らす[オイチラ・ス] 追い立ててちりぢりに去らせる |
用中文解释: | 驱散 赶走让分散开来 |
日本語訳逐う
対訳の関係完全同義関係
日本語訳追う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追う[オ・ウ] ある場所や地位から退け去らせる |
用中文解释: | 赶开 使其从某一地方或地位离开 |
嘴里嘘嘘地把母鸡撵走。
口でしーっしーっと言い雌鶏を追い払った. - 白水社 中国語辞典