读成:つみとる
中文:摘除,摘去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 摘み取る[ツミト・ル] (悪い兆しなどを)現実化しないうちに抹消する |
读成:つみとる
中文:采摘,摘掉,摘,摘取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 摘み取る[ツミト・ル] (草木の芽や実を)指先でちぎって取る |
用中文解释: | 摘取,采摘,摘掉 用指尖摘取(草木的芽或果实) |
用英语解释: | nip off to pinch a bud or fruit with one's fingers and pluck it from a plant |
读成:つまみとる
中文:摘取,揪取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 摘み取る[ツマミト・ル] 小さなものを指ではさんで取る |
用中文解释: | 摘取 用手指夹取小的东西 |
读成:つまみとる
中文:选取,抽取
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 摘み取る[ツマミト・ル] (多くの中から)ある物だけを選んで取る |
用中文解释: | 选取 (从很多中)只选取某个东西 |
リンゴをもぎ取る
摘苹果。 -
つぼみのうちに摘み取る.
扼杀在萌芽状态中 - 白水社 中国語辞典