日本語訳並べ立てる,並べたてる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 羅列する[ラレツ・スル] 羅列する |
用中文解释: | 罗列 罗列 |
用英语解释: | list to give the details of something one by one by writing |
日本語訳飾る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飾りつける[カザリツケ・ル] 美しく見えるように並べる |
用中文解释: | 陈列;摆出 摆列得看上去漂亮 |
用英语解释: | decorate to arrange things to look beautiful |
你为什么摆出那副表情?
どうしてそんな顔するのですか。 -
摆出还不错的架势。
満更でもない素振りをみせる。 -
他摆出高傲的架式。
彼は傲慢なポーズをとった. - 白水社 中国語辞典