動詞 攪乱する,混乱させる,かき乱す.
日本語訳掻き雑ぜる,かき混ぜる,掻き混ぜる,掻混ぜる,掻き交ぜる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掻き混ぜる[カキマゼ・ル] (物事を)混乱させ複雑にする |
用中文解释: | 捣乱,搅乱 (使事物)混乱,变得复杂 |
日本語訳掻回す,かき回す,掻きまわす,掻き回す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掻き回す[カキマワ・ス] 勝手にふるまって混乱させる |
用中文解释: | 搅乱;搅和 随意地动作使之混乱 |
日本語訳崩
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 崩す[クズ・ス] 整った状態にあるものを乱すこと |
用中文解释: | 搞乱 把处于整齐状态的东西搞乱 |
日本語訳引っ掻き回す,引っ掻きまわす,引っかきまわす,引掻き回す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ掻き回す[ヒッカキマワ・ス] 自分勝手に行動して周囲を混乱させる |
用中文解释: | 弄乱;搅乱;扰乱;翻乱 随心所欲地行动使周围混乱 |
日本語訳煽情,アジ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒がす[サワガ・ス] 気持ちや社会秩序を乱す |
用中文解释: | 煽动,搅乱 搅乱心情或者社会秩序 |
用英语解释: | agitation to disturb the sense of calm or order |
日本語訳撹乱する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳掻き乱す,くずす,崩す,掻乱す,掻きみだす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かき乱す[カキミダ・ス] 整った状態を乱す |
用中文解释: | 搅乱 搅乱整齐的状态 |
搅乱 将整齐的状态搅乱 | |
搅乱 搅乱井然的状态 | |
用英语解释: | disrupt to disrupt a well-ordered condition |
日本語訳かき乱す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かき乱す[カキミダ・ス] 規律や秩序を乱す |
用英语解释: | corrupt to put an order and a manner into disorder |
对不起搅乱了。
混乱させてごめんなさい。 -
搅乱社会秩序
社会秩序を混乱させる. - 白水社 中国語辞典
这个人故意搅乱会场。
やつはわざと会場を混乱させた. - 白水社 中国語辞典