動詞
1
(物を逆さまに)ひっくり返す.≒推倒2.
2
(武力で政権・支配者などを)打ち倒す,転覆させる,覆す.≒推倒2,打倒.
3
(説明・計画・決定などを)覆す,ひっくり返す,取り消す.≒推倒2.
日本語訳顛覆する,転覆する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 転覆する[テンプク・スル] 車両などがひっくりかえる |
用中文解释: | 颠覆;翻到 车辆等翻倒 |
用英语解释: | capsizal of a vehicle, to turn over on its side |
日本語訳顛覆する,転覆する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転覆する[テンプク・スル] 政府が倒れる |
用英语解释: | bouleversement of a government, to be overthrown |
日本語訳はね返す,跳ね返す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跳ね返す[ハネカエ・ス] (当たってきた物を)勢いよく突き返す |
用中文解释: | 拒绝;顶撞回去; (将前进的事物)猛力推回去 |
用英语解释: | project to rally or hit something back without actually catching and receiving it |
日本語訳覆らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覆らす[クツガエラ・ス] (従来の事柄を)根本的に変える |
日本語訳引っ繰り返す,引繰り返す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 後先になる[アトサキニナ・ル] 順序が入れかわる |
用中文解释: | 前后颠倒 顺序对调 |
用英语解释: | reverse to turn something over |
日本語訳顛覆する,転覆する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転覆する[テンプク・スル] 政府などを倒す |
用中文解释: | 颠覆,推翻 颠覆政府等 |
用英语解释: | overthrow to overthrow a government |
日本語訳覆る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覆る[クツガエ・ル] 今までのことが否定され,根本から改まる |
日本語訳覆らす,覆す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳傾覆する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 覆す[クツガエ・ス] 政権や国を打ち倒す |
用中文解释: | 推翻 推翻政权或国家 |
打倒,推翻 推翻政权或国家 | |
用英语解释: | overthrow to overthrow an administration or government |
日本語訳覆す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆す[クツガエ・ス] 今までのことを否定して根本から改める |
日本語訳倒す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滅する[メッ・スル] 滅ぼす |
用中文解释: | 消灭;灭亡 毁灭,灭亡 |
用英语解释: | destroy to blow out |
日本語訳突崩す,突きくずす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き崩す[ツキクズ・ス] 論争をして相手の論理を破る |
用中文解释: | 推翻(理论) 通过争辩推翻对方的理论 |
日本語訳顛覆する,ひっくりかえす,引繰返す,引っくり返す
対訳の関係逐語訳
日本語訳引っ繰り返す,転覆する,引繰り返す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っくり返す[ヒックリカエ・ス] ひっくりかえして逆さにすること |
用中文解释: | 颠倒过来 翻过来弄反 |
推翻;翻倒;弄倒;翻过来 翻过来弄倒 | |
用英语解释: | flip to turn something over |
日本語訳叩き落す,たたき落とす,叩き落とす,叩落とす,たたき落す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たたき落とす[タタキオト・ス] 人を,ある地位から追い落として失脚させる |
用中文解释: | 打倒,推翻 使人某个地位上被迫退下,使其下台 |
推翻结论
結論を覆す. - 白水社 中国語辞典
推翻前言
前言を翻す. - 白水社 中国語辞典
推翻统治
支配を覆す. - 白水社 中国語辞典