日本語訳取出だす,取出す,取り出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り出す[トリダ・ス] 取って外に出す |
用中文解释: | 拿出,掏出 拿到外面 |
拿出,掏出,选出 拿到外面 |
日本語訳穿り出す,穿る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 穿る[ホジク・ル] つつくように掘って中のものを取り出す |
日本語訳掻出す,掻きだす,掻き出す,かき出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掻き出す[カキダ・ス] (中の物を)掻くようにして外へ出す |
用中文解释: | 掏出,扒出,搂出 将(里面的东西)扒搂到外面 |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
他从口袋里掏出了德林杰手枪。
彼はポケットからデリンジャーを抜いた。 -
他掏出一包鳥食扔在鴿子面前。
彼はつぶえの袋を取り出してハトの前に投げた。 -
他从裤兜里掏出了一把钥匙。
彼はポケットから鍵を1つ取り出した. - 白水社 中国語辞典