日本語訳取出せる,取り出せる,取りだせる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り出せる[トリダセ・ル] 手に取って外へ出すことができる |
用中文解释: | 能拿出,能掏出 能够拿在手里掏出 |
日本語訳吐き出せる,吐きだせる,吐出せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 吐きだせる[ハキダセ・ル] (貯えていた金品を)全部出すことができる |
日本語訳投げだせる,投出せる,投げ出せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 投げ出せる[ナゲダセ・ル] 財産を投げ出すことができる |
用中文解释: | 能拿出,能投入 能够拿出财产 |
能拿出自信说话。
自信持って言える。 -
全部只能拿出来10000日元。
全部で10000円しか用意できませんでした。 -
我能拿出来练习的成果来真好。
練習の成果が出せて良かった。 -