日本語訳振りはなす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振り離す[フリハナ・ス] 追い付かせないで引き離す |
用中文解释: | 挣脱,摆脱 不被追上而摆脱 |
日本語訳振り抜く,振抜く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振り抜く[フリヌ・ク] 振って離す |
日本語訳振り解く,振解く,振りほどく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振りほどく[フリホド・ク] (からまった物を)振り動かしてほどく |
用中文解释: | 解开,甩开,挣开 甩开(缠在一起的东西) |
日本語訳振りきる,ふり切る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振りきる[フリキ・ル] 強くふり離す |
用中文解释: | 挣开,挣脱,甩开 用力甩开,挣开 |
把捆绑的绳子挣开了。
ぐるぐると縛った縄から必死になって抜け出した. - 白水社 中国語辞典
这些工人也挣开了外快。
これらの労働者もアルバイト収入を稼ぎまくった. - 白水社 中国語辞典