日语在线翻译

拨开

拨开

拼音:bō//kāi

動詞+方向補語


1

(ドアなどを)こじ開ける.


用例
  • 把门拨开了。〔‘把’+目+〕=ドアをこじ開けた.

2

(人・物を)押しのける,払いのける,かき分ける.


用例
  • 他拨开敌人的刺刀。〔+目〕=彼は敵の銃剣を横に払いのける.
  • 拨开树枝=枝を押しのける.
  • 拨开迷雾,端正方向。=混迷を払いのけて,方向を正しく持っていく.

3

(物などを)回す,分ける.




拨开

動詞

日本語訳取分,取り分け,取りわけ,取分け
対訳の関係完全同義関係

拨开的概念说明:
用日语解释:取り分け[トリワケ]
ある特定の物だけを選び取ること
用中文解释:分开
只选取某一特定的东西

拨开

動詞

日本語訳掻分ける,掻き分ける,掻きわける
対訳の関係部分同義関係

拨开的概念说明:
用日语解释:掻き分ける[カキワケ・ル]
掻くようにして左右に分け開く
用中文解释:推开
推一样地左右分开

拨开

動詞

日本語訳押し分ける,押しわける,押分ける
対訳の関係部分同義関係

拨开的概念说明:
用日语解释:押し分ける[オシワケ・ル]
押し分ける
用中文解释:推开
推开

索引トップ用語の索引ランキング

拨开树枝

枝を押しのける. - 白水社 中国語辞典

把门拨开了。

ドアをこじ開けた. - 白水社 中国語辞典

拨开敌人的刺刀。

彼は敵の銃剣を横に払いのける. - 白水社 中国語辞典