動詞+方向補語
1
(ドアなどを)こじ開ける.
2
(人・物を)押しのける,払いのける,かき分ける.
3
(物などを)回す,分ける.
日本語訳取分,取り分け,取りわけ,取分け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り分け[トリワケ] ある特定の物だけを選び取ること |
用中文解释: | 分开 只选取某一特定的东西 |
日本語訳掻分ける,掻き分ける,掻きわける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掻き分ける[カキワケ・ル] 掻くようにして左右に分け開く |
用中文解释: | 推开 推一样地左右分开 |
日本語訳押し分ける,押しわける,押分ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し分ける[オシワケ・ル] 押し分ける |
用中文解释: | 推开 推开 |
拨开树枝
枝を押しのける. - 白水社 中国語辞典
把门拨开了。
ドアをこじ開けた. - 白水社 中国語辞典
他拨开敌人的刺刀。
彼は敵の銃剣を横に払いのける. - 白水社 中国語辞典