读成:おしかけ
中文:系在马身上的带子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:马具
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し掛け[オシカケ] 馬の頭,胸,尾にかける緒 |
用中文解释: | 系在马身上的带子 系在马的头,胸,尾的带子 |
读成:おしかけ
中文:不请自来,不请自去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し掛け[オシカケ] 勝手に出向くこと |
用中文解释: | 不请自去(来) 不请自去(来) |
用英语解释: | gate-crash to visit without an invitation |