日本語訳押しかける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押しかける[オシカケ・ル] 招かれていないのに押し掛ける |
用英语解释: | crash to go to a certain place in spite of being uninvited |
日本語訳洪水
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | stampede of people or things to rush together in large numbers |
日本語訳押掛ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押寄せる[オシヨセ・ル] 一度にたくさんのものが押し寄せる |
用中文解释: | 蜂拥而至,涌进,闯进 形容很多人一次大量涌入 |
用英语解释: | flock to of many people or things, to crowd |
日本語訳雪崩込む,傾れ込む,なだれ込む,雪崩れ込む,傾込む,押寄せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し寄せる[オシヨセ・ル] 多くのものが押し寄せる |
用中文解释: | 蜂拥而至 许多东西一起涌上来 |
蜂拥而至;涌来 很多东西蜂拥而至 | |
用英语解释: | flood to surge in a large quantity |
涌进同一个地方的很多人
一箇所に押し込まれている大勢の人 -
人们吵吵闹闹地涌进去。
人々はがやがや言い争いながらどっと入って行った. - 白水社 中国語辞典
人们从四面八方涌进天安门广场。
人々は四方八方から天安門広場に押し寄せる. - 白水社 中国語辞典