读成:おせる
中文:能按,能摁
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
中文:能盖图章
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 捺せる[オセ・ル] 印を押すことができる |
读成:おせる
中文:能够粘贴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:能贴上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 押せる[オセ・ル] (金箔を)押すことができる |
读成:おせる
中文:能够推
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:能够推到前面
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 押せる[オセ・ル] 後ろから前へ押すことができる |
读成:おせる
中文:能够下压,能够下按
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 押せる[オセ・ル] 上から押すことができる |
读成:おせる
中文:能推
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:能推动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押せる[オセ・ル] こちらから向こうへ押すことができる |
读成:おせる
中文:能够压倒
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 圧せる[オセ・ル] 相手を圧することができる |
用中文解释: | 能够压倒 能够压倒对手 |
读成:おせる
中文:确认
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:能够叮嘱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 押せる[オセ・ル] 念を押すことができる |