日语在线翻译

抜け出す

[ぬけだす] [nukedasu]

抜け出す

中文:抽身
拼音:chōu shēn

中文:摆脱
拼音:bǎituō
解説(一定の状況・境遇・環境・貧困・落後・束縛・支配・影響などから)抜け出す

中文:拔腿
拼音:bá tuǐ
解説(比喩的に)抜け出す

中文:解脱
拼音:jiětuō
解説(苦痛・危機・悲哀・困難・責任などから)抜け出す

中文:脱离
拼音:tuōlí
解説(ある環境・状態から)抜け出す

中文:自拔
拼音:zìbá
解説(苦しみ・悪事から)抜け出す

中文:脱身
拼音:tuō shēn
解説(ある場面・事態から)抜け出す

中文:超拔
拼音:chāobá
解説(好ましくない環境や悪習から)抜け出す



抜け出す

读成:ぬけだす

中文:逃脱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

抜け出す的概念说明:
用日语解释:抜け出す[ヌケダ・ス]
ある場所からのがれ出る
用中文解释:溜走
从某个场所逃出

抜け出す

读成:ぬけだす

中文:脱身,逃脱,摆脱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:偷偷溜走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:开始脱落
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

抜け出す的概念说明:
用日语解释:抜け出る[ヌケデ・ル]
(悪い状態から)脱出する
用中文解释:逃脱
(从不利的情形下)逃脱
用英语解释:escape
to get out of a bad situation

索引トップ用語の索引ランキング

抜け出す

溜掉 - 白水社 中国語辞典

束縛から抜け出す

挣脱束缚 - 白水社 中国語辞典

束縛から抜け出す

摆脱桎梏 - 白水社 中国語辞典