日语在线翻译

解脱

[げだつ] [gedatu]

解脱

拼音:jiětuō

動詞


1

((仏教)) 解脱する.


用例
  • 释迦牟尼苦修了六年,想不出解脱苦恼的方法。〔+目〕=お釈迦様は6年間の苦しい修業をしたが,苦悩を解脱する方法を考え出せなかった.

2

(苦痛・危機・悲哀・困難・責任などから)抜け出す,逃れる.


用例
  • 大家劝她尽快地从悲哀中解脱出来。〔‘从’+名+解脱+方補〕=皆は彼女にできるだけ早く悲しみから抜け出すように勧めた.
  • 他为了解脱人间的烦恼,来到了人烟稀少的山区。〔+目〕=彼は娑婆の苦悩から逃れるために,人家もまれな山奥にやって来た.
  • 解脱痛苦=苦痛から逃れる.
  • 解脱束缚=束縛を振りほどく.

3

(罪・責任の)言い逃れをする.


用例
  • 为自己解脱=自分のために言い逃れをする.


解脱

動詞

日本語訳脱離する
対訳の関係完全同義関係

解脱的概念说明:
用日语解释:脱離する[ダツリ・スル]
煩悩をぬきはなす

解脱

動詞

日本語訳寂静
対訳の関係パラフレーズ

解脱的概念说明:
用日语解释:寂静[ジャクジョウ]
煩悩を離れた涅槃の境地

解脱

動詞

日本語訳解脱する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳超脱する
対訳の関係部分同義関係

解脱的概念说明:
用日语解释:解脱する[ゲダツ・スル]
煩悩からのがれる
用中文解释:解脱
脱离烦恼
用英语解释:nirvana
to become detached from having worldly desires

解脱

動詞

日本語訳蝉脱する
対訳の関係完全同義関係

解脱的概念说明:
用日语解释:蝉脱する[センダツ・スル]
古い因習から抜け出す

解脱

動詞

日本語訳蝉蛻
対訳の関係完全同義関係

解脱的概念说明:
用日语解释:蝉蛻[センゼイ]
迷いから抜け出て悟りの境地に達すること

解脱

動詞

日本語訳解ける
対訳の関係完全同義関係

解脱的概念说明:
用日语解释:解ける[トケ・ル]
自由をうばっていたものが取り除かれる

索引トップ用語の索引ランキング

解脱

拼音: jiě tuō
日本語訳 発露

索引トップ用語の索引ランキング

解脱

拼音: jiě tuō
英語訳 disengagement

索引トップ用語の索引ランキング

解脱痛苦

苦痛から逃れる. - 白水社 中国語辞典

解脱束缚

束縛を振りほどく. - 白水社 中国語辞典

那个兴许就是解脱的动机。

それはもしかしたら解脱の動機かもしれない。 -