读成:おりこむ
中文:夹进,夹入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 折り込む[オリコ・ム] (新聞の間へちらしなどを)はさみ入れる |
用中文解释: | 夹入(广告单) (将广告单等)夹入(报纸) |
读成:おれこむ
中文:妊娠,受胎,受孕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妊娠する[ニンシン・スル] 妊娠する |
用中文解释: | 妊娠,怀孕,怀胎 妊娠,怀孕,怀胎 |
用英语解释: | conceive to become pregnant |
读成:おれこむ
中文:折进去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:折入内部
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 折れ込む[オレコ・ム] (細長い物や平らな物が)内側に折れて曲がる |
用中文解释: | 折入内部,折进去 (细长物或扁平物)向内侧折弯进去 |
读成:おりこむ
中文:折进,向里折,折入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 折り込む[オリコ・ム] (平らな物を)内側へ折り曲げる |
用中文解释: | 向里折,折入,折进 (将扁平物)向内侧折弯 |
读成:おりこむ
中文:插入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差しこむ[サシコ・ム] 物と物との間にさし入れる |
用中文解释: | 插入 插进物与物之间 |
用英语解释: | fit into an act of fitting things into other things |