中文:裁
拼音:cái
中文:息
拼音:xī
中文:抑
拼音:yì
中文:纳
拼音:nà
中文:禁制
拼音:jìnzhì
中文:遏
拼音:è
中文:挫
拼音:cuò
解説(声の調子を)抑える
中文:收
拼音:shōu
解説(感情・行動を)抑える
中文:屏
拼音:bǐng
解説(息を)抑える
中文:捺
拼音:nà
解説(怒りなどを)抑える
中文:平
拼音:píng
解説(怒り・憤りなどを)抑える
中文:卡
拼音:kǎ
解説(人を)抑える
中文:约
拼音:yuē
解説(範囲を超えないように)抑える
中文:按
拼音:àn
解説(感情を)抑える
中文:按捺
拼音:ànnà
解説(感情を)抑える
中文:按住
拼音:àn zhù
解説(感情を)抑える
中文:卡
拼音:kǎ
解説(人・物の移動を)抑える
中文:压
拼音:yā
解説(怒り・せき・声・騒ぎなどを)抑える
中文:控制
拼音:kòngzhì
解説(一定の範囲・限度を越えないよう)抑える
中文:压抑
拼音:yāyì
解説(感情・エネルギーを)抑える
读成:おさえる
中文:抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抑制する[ヨクセイ・スル] 感情を表さないようにこらえる |
用中文解释: | 抑制 忍着不显露感情 |
用英语解释: | hold in check to prevent the expression of feelings |
读成:おさえる
中文:自制
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 自制する[ジセイ・スル] 自分を抑える |
用中文解释: | 自制 控制住自己 |
用英语解释: | suppress emotional activity involving self only (restrain oneself) |
读成:おさえる
中文:阻碍,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 阻止する[ソシ・スル] ある行為のじゃまをしてやめさせる |
用中文解释: | 阻止 妨碍某种行为,使之停止 |
用英语解释: | hinder to prevent someone from doing something |
读成:おさえる
中文:控制,限制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえる[オサエ・ル] (品物などを)自由に出来ないように確保する |
用中文解释: | 限制,控制 确保(物品)等不超过一定的范围,限制 |
用英语解释: | cling to ensure |
读成:おさえる
中文:压,按,摁
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押さえる[オサエ・ル] 押すように当てる |
用中文解释: | 压 象压一样碰 |
读成:おさえる
中文:压制,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押さえる[オサエ・ル] おさえつけること |
用中文解释: | 压制 压制 |
用英语解释: | hold down the act of pushing steadily against something |
读成:おさえる
中文:掌握
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:充分理解
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 把握する[ハアク・スル] 物事の内容をよく理解する |
用中文解释: | 充分理解 很好地理解事物内容 |
用英语解释: | grasp to understand the content of matters very well |
读成:おさえる
中文:预防,防止
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 食い止める[クイトメ・ル] 好ましくない状況が広がるのをくいとめる |
用中文解释: | 阻止 防止不理想的状况扩散 |
用英语解释: | contain to prevent the spread of an unpleasant situation |
读成:おさえる
中文:遮断,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 阻害する[ソガイ・スル] 物事の進行をさえぎって止める |
用中文解释: | 阻止 阻断并停止事物的进行 |
用英语解释: | obstruct to stop the progress of something |
读成:おさえる
中文:抑制,限制
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抑制する[ヨクセイ・スル] 感情や行動の自由を束縛する |
用中文解释: | 抑制 限制感情或行动等的自由 |
用英语解释: | hold in check to restrain one's behaviour or emotion |
读成:おさえる
中文:抑制,限制
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抑止する[ヨクシ・スル] ある範囲や限度を超えないようにする |
用中文解释: | 抑制 不让超出某个范围或限度 |
用英语解释: | contain to maintain certain limits |
读成:おさえる
中文:抑制,减少
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 減少する[ゲンショウ・スル] 数量や程度,価格をへらすこと |
用中文解释: | 减少 减少数量,程度或价格 |
用英语解释: | reduce to make less in degree, amount or price |
读成:おさえる
中文:减少
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 減らす[ヘラ・ス] 減らして少なくすること |
用中文解释: | 减少 减少变少的 |
用英语解释: | reduce to reduce something |
读成:おさえる
中文:压制,镇压
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 鎮定する[チンテイ・スル] 反乱や暴動などをおさえしずめること |
用中文解释: | 镇压 平定反叛或暴动等 |
用英语解释: | suppress to suppress a rebellion or riot |
価格を抑える.
抑价 - 白水社 中国語辞典
炎症を抑える。
控制炎症。 -
感情を抑える.
控制感情 - 白水社 中国語辞典