读成:ぶっとおし
中文:没有间隔
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶっ通し[ブットオシ] 端から端まで,途中で妨げるものがないこと |
用中文解释: | 没有间隔 从开始到末端,中途没有妨碍 |
读成:ぶっとおし
中文:始终贯穿,始终如一,连续不断,贯穿始终
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶっ通し[ブットオシ] 最初から最後まで,ずっと続けること |
用中文解释: | 始终贯穿,始终如一,连续不断 从开始到最后始终持续 |
贯穿始终,始终如一,连续不断 从开头到开始贯穿始终 |
トンネルはまだ貫通していない!
隧道还没打通呢! - 白水社 中国語辞典
窓を開けて空気を通しなさい.
打开窗户透透空气吧。 - 白水社 中国語辞典
プリント処理管理部117はプリントデータに含まれる全てのページの印刷処理が終了したら、ネットワーク処理部111を通して、クラウドプリントサービス101にプリントデータの印刷処理が終了したことを通知し(S1011)、プリントデータスプール113からプリントデータを削除する(S1012)。
在打印数据中包括的所有页的打印处理完成时,打印处理管理器 117经由网络处理器 111,向云打印服务 101通知打印数据的打印处理完成 (S1011),并且从打印数据假脱机部 113中删除打印数据 (S1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集