((慣用語))
1
定価を割り引く,値引きする.⇒不折不扣 bù zhé bù kòu .
2
(比喩的に;誇張した言葉を内輪に理解する場合)割り引く.
3
(工事などをする場合)規定・契約を十分に守らない,(政策などを実施する場合)指示・通達どおりにやらない.
日本語訳割引きする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 割引する[ワリビキ・スル] (物事を)内輪に見積もる |
用中文解释: | 低估,(说话)打折扣 (对事物)做保守的估计 |
日本語訳割り引く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 割り引く[ワリビ・ク] (物事を)内輪に見る |
用英语解释: | discount to discount a story |
日本語訳お負けする,御負する,御負けする,お負する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お負けする[オマケ・スル] (品物を売るときに)景品をつけたり値引きしたりする |
用中文解释: | 降价;打折扣;奉送赠品 (卖商品时)附带赠品或降价出售 |
日本語訳歩引する,歩引きする,分引する,分引きする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歩引きする[ブビキ・スル] いくらかの割り引きをする |
用中文解释: | 打折扣,减价,降价,削价 打一定程度的折扣,降价 |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/18 07:56 UTC 版)
不打折扣
値引きなし. - 白水社 中国語辞典
按八成打折扣
8掛けに値引きします,2割引する. - 白水社 中国語辞典
这件毛衣打折扣卖给你。
このセーターは値引きしお売りします. - 白水社 中国語辞典