读成:うちあてる
中文:打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:用力揍
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 殴る[ナグ・ル] 殴る |
用中文解释: | 打,揍 打,揍 |
用英语解释: | hit to hit a person |
读成:うちあてる
中文:揍,打,殴打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撲つ[ブ・ツ] 物や人を殴打する |
用中文解释: | 打 打人或物体 |
用英语解释: | strike an act of giving a person or a thing a blow |
读成:ぶちあてる
中文:狠狠地撞击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶち当てる[ブチアテ・ル] 物を勢いよくぶつける |
用中文解释: | 狠狠地撞击 狠狠地撞击物体 |
継ぎを当てる.
打补丁 - 白水社 中国語辞典
DHCPサーバー3は、PC2やプリンター4をネットワーク1に接続する際に、これらに必要な情報(例えば、IPアドレス)を割り当てる。
DHCP服务器 3将 PC2、打印机 4连接到网络 1时,向其分配必要的信息 (例如,IP地址 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
(例えば、PC110にうまくパッチを当てることにより)ユーザー112が問題を修正でき、その結果問題のコードのためのインテグリティチェックが通過した場合、ユーザーは、PC110において個人化データを使用する別の機会を与えられるだろう。
如果用户 112能够补救该问题 (例如,通过成功地对 PC 110打补丁 ),以及随后通过了对问题代码的完整性检查,则用户将获得在 PC 110上使用个性化数据的另一次机会。 - 中国語 特許翻訳例文集