读成:うちはじめる
中文:开始锤炼,开始锻造
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち始める[ウチハジメ・ル] (箔を)叩いて延ばし始める |
用中文解释: | 开始锤炼 开始通过敲打来延展(金属) |
读成:うちはじめる
中文:开始击,开始敲,开始打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち始める[ウチハジメ・ル] (人や物を)叩き始める |
用中文解释: | 开始打 开始敲打(人或物体) |
读成:うちはじめる
中文:开始打动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち始める[ウチハジメ・ル] 強い感動を与え始める |
用中文解释: | 开始打动 开始给与强烈的感动 |
读成:うちはじめる
中文:开始投掷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち始める[ウチハジメ・ル] (つぶてや手裏剣を)投げ始める |
用中文解释: | 开始投掷 开始投掷(石头或短剑等) |
读成:うちはじめる
中文:开始扎入,开始插入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち始める[ウチハジメ・ル] (釘や杭を)打ち込み始める |
用中文解释: | 开始扎入,开始插入 开始扎入(钉子或桩子等) |
读成:うちはじめる
中文:开始举行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち始める[ウチハジメ・ル] 効果をねらってある事をし始める |
用中文解释: | 开始举行(活动) 为了实现某种结果而开始做某事 |
读成:うちはじめる
中文:开始打猎
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち始める[ウチハジメ・ル] 獲物をとり始める |
用中文解释: | 开始打猎 开始捕捉猎物 |
读成:うちはじめる
中文:开始敲打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち始める[ウチハジメ・ル] たたくような動作で仕事をし始める |
用中文解释: | 开始敲打 开始做出敲击动作 |
读成:うちはじめる
中文:开始打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち始める[ウチハジメ・ル] キーを打ち始める |
用中文解释: | 开始打(字) 开始按键,开始打(字) |
荷造りを始める。
开始打包。 -
明日から始めるつもりです。
打算从明天开始。 -
来年、クリケットを始めると思います。
我想要明年开始打板球。 -