读成:ぶっつけほんばん
中文:直截了当,上场就演,即兴表演,开门见山
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶっつけ本番[ブッツケホンバン] 物事を,準備などせずにだしぬけに行うこと |
用中文解释: | 开门见山,上场就演,直截了当,即兴表演 不进行准备,直截了当地进行某件事情 |
读成:ぶっつけほんばん
中文:临时准备演出,上场就演
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ぶっつけ本番[ブッツケホンバン] 映画や演劇で,稽古をせずにいきなり本番で上演すること |
用中文解释: | 上场就演,临时准备演出 电影或话剧中,不加练习突然就正式表演 |
用英语解释: | improvise of film or performance, the condition of giving performances without rehearsing |