读成:うちかける
中文:披上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち掛ける[ウチカケ・ル] (上着を)軽く引っ掛ける |
用中文解释: | 披上 (把上衣)随意地披在身上 |
用英语解释: | fling on to dress carelessly |
读成:うちかける
中文:射击,发射
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち掛ける[ウチカケ・ル] 敵に向かって弾を発射する |
用中文解释: | 发射 向敌人发射子弹等 |
读成:うちかける
中文:开始打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ちかける[ウチカケ・ル] 打ち始める |
用中文解释: | 开始打 开始打 |
读成:うちかける
中文:轻靠,轻偎
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち掛ける[ウチカケ・ル] (腰を)少しだけもたせかける |
用中文解释: | 轻靠 腰部轻轻地靠在某处 |