日语在线翻译

打ち始める

[うちはじめる] [utihazimeru]

打ち始める

读成:うちはじめる

中文:开始投掷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち始める的概念说明:
用日语解释:打ち始める[ウチハジメ・ル]
(つぶてや手裏剣を)投げ始める
用中文解释:开始投掷
开始投掷(石头或短剑等)

打ち始める

读成:うちはじめる

中文:开始打猎
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち始める的概念说明:
用日语解释:打ち始める[ウチハジメ・ル]
獲物をとり始める
用中文解释:开始打猎
开始捕捉猎物

打ち始める

读成:うちはじめる

中文:开始扎入,开始插入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち始める的概念说明:
用日语解释:打ち始める[ウチハジメ・ル]
(釘や杭を)打ち込み始める
用中文解释:开始扎入,开始插入
开始扎入(钉子或桩子等)

打ち始める

读成:うちはじめる

中文:开始锤炼,开始锻造
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち始める的概念说明:
用日语解释:打ち始める[ウチハジメ・ル]
(箔を)叩いて延ばし始める
用中文解释:开始锤炼
开始通过敲打来延展(金属)

打ち始める

读成:うちはじめる

中文:开始击,开始敲,开始打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち始める的概念说明:
用日语解释:打ち始める[ウチハジメ・ル]
(人や物を)叩き始める
用中文解释:开始打
开始敲打(人或物体)

打ち始める

读成:うちはじめる

中文:开始敲打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち始める的概念说明:
用日语解释:打ち始める[ウチハジメ・ル]
たたくような動作で仕事をし始める
用中文解释:开始敲打
开始做出敲击动作

打ち始める

读成:うちはじめる

中文:开始打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち始める的概念说明:
用日语解释:打ち始める[ウチハジメ・ル]
キーを打ち始める
用中文解释:开始打(字)
开始按键,开始打(字)

打ち始める

读成:うちはじめる

中文:开始打动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち始める的概念说明:
用日语解释:打ち始める[ウチハジメ・ル]
強い感動を与え始める
用中文解释:开始打动
开始给与强烈的感动

打ち始める

读成:うちはじめる

中文:开始举行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち始める的概念说明:
用日语解释:打ち始める[ウチハジメ・ル]
効果をねらってある事をし始める
用中文解释:开始举行(活动)
为了实现某种结果而开始做某事