日语在线翻译

打ちぬき

[うちぬき] [utinuki]

打ちぬき

读成:うちぬき

中文:铸模
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

打ちぬき的概念说明:
用日语解释:打ち抜き[ウチヌキ]
型をあてて,その形を抜きとること
用中文解释:铸模
按照模子铸模

打ちぬき

读成:うちぬき

中文:铸模
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

打ちぬき的概念说明:
用日语解释:打ち抜き[ウチヌキ]
型をあてて,その形を抜きとったもの
用中文解释:铸模
按照模子铸型

打ちぬき

读成:うちぬき

中文:挖窟窿,穿孔,打眼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打ちぬき的概念说明:
用日语解释:貫穿する[カンセン・スル]
突き刺したりたたいたりして穴をあけること
用中文解释:穿孔,打眼
刺穿打孔
用英语解释:punch
the act of making a hole by hitting or pricking a thing

打ちぬき

读成:うちぬき

中文:挖窟窿,穿孔,打孔,打眼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打ちぬき的概念说明:
用日语解释:打ち抜き[ウチヌキ]
突き刺したりたたいたりして穴をあけたもの
用中文解释:打孔,穿孔
穿孔开洞

打ちぬき

读成:うちぬき

中文:打到底,一直打下去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ちぬき的概念说明:
用日语解释:打ち抜き[ウチヌキ]
最後まで行うこと
用中文解释:打到底
进行到最后(或译一直打到最后)

打ちぬき

读成:うちぬき

中文:自流井
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:挖出地下水的井
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

打ちぬき的概念说明:
用日语解释:掘り抜き井戸[ホリヌキイド]
地下深くまで掘って,地下水を湧き出させる井戸
用中文解释:自流井
深挖地下,涌出地下水的井
用英语解释:artesian well
a drilled well through which underground water flows to the surface of the ground


門のかんぬきをさっとつかんで,真正面から打ちかかった.

抄起门闩,搂头打去。 - 白水社 中国語辞典