读成:てうち
中文:成交
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:达成协议
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手打ち[テウチ] 商談がまとまったときに,関係者一同がそろって手拍子を打つこと |
读成:てうち
中文:亲斩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手討ち[テウチ] 武士が,目下の者を自ら斬ること |
用中文解释: | 亲斩(家臣等) 武士,亲自斩杀手下 |
读成:てうち
中文:手擀的面条
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手打ち[テウチ] 手で作っためん類 |
用中文解释: | 手擀的面条 手工做的面食类 |
读成:てうち
中文:手制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:手工做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手打ち[テウチ] めん類を手でつくること |
手打ちうどんを作る.
擀面条
彼女は息子に強い尻の平手打ちをくらわせた。
她狠狠地扇了儿子的屁股。 -
彼は憎々しげに私に平手打ちを食らわした.
他恶巴巴地打了我巴掌。 - 白水社 中国語辞典